Ricerca avanzata
Home Catalogo Letteratura e critica letteraria

Letteratura e critica letteraria

Vi proponiamo 849 libri

In principio era Pulci
Studi sulla fortuna di Luigi Pulci in Italia e in Europa

A cura di  Gabriele Bucchi, Enea Pezzini, Giacomo Stanga

Collana:  Quaderni della Sezione di Italiano dell'Universitą di Losanna (25)

Nella storia della ricezione del poema cavalleresco rinascimentale, il Morgante di Pulci è stato considerato soprattutto come un serbatoio di espressioni idiomatiche e proverbiali. Marginalizzato e censurato ora per ragioni religiose, ora per la non conformità al decoro poetico ...


L’articolo 438
Autore:  Carmen de Burgos
Tradotto da  Angela Moro, Daniela Pierucci
Introduzione di  Angela Moro

Collana:  fuori collana (0)

Questo romanzo breve, pubblicato a Madrid nel 1921, affronta il tema scottante del femminicidio e della sua legittimazione negli anni in cui le leggi spagnole contemplavano il delitto d’onore. L’articolo 438 del Codice penale, abolito in Spagna solo con l’avvento della ...


«Una strania fenice»
Marco Santagata: gli studi, le opere

A cura di  Annalisa Andreoni, Roberta Cella, Laura Paolino

Collana:  fuori collana (0)

Il libro raccoglie contributi sulla figura e le opere di Marco Santagata, .italianista e scrittore. Ne sono autori Annalisa Andreoni, Gian Mario Anselmi, Gabriele Baldassari, Roberto Barbolini, Pietro G. Beltrami, Claudia Berra, Alberto Bertoni, Laura Bosio, Cristiana Brunelli, Alberto ...


Parole e corpi con l’accento:narrazioni anglofone contemporanee
Autore:  Simona Bertacco

Collana:  diagosfera (27)

Basta un accento a rendere due concetti difformi. Le parole in un libro possono farsi leggere, o essere leggere come delle piume. Le riflessioni offerte in questo libro partono dall’idea che ogni parola abbia un suo accento e richieda una lettura accentata. Parole e corpi con ...


Al di là dei versi 
Tradurre il colore, il genere, la storia

A cura di  Simona Bertacco, Alessandra Di Maio, Biancamaria Rizzardi

Collana:  diagosfera (26)

Le voci qui raccolte esplorano le dinamiche e le sfide linguistico- semiotiche insite nella traduzione di opere letterarie postcoloniali, rivolgendo un’attenzione particolare ai testi poetici. La traduzione, metafora dell’attraversamento per antonomasia, offre differenti spunti ...