Il presente volume raccoglie una serie di contributi dedicati all’analisi della didattica delle lingue straniere durante il periodo della pandemia da COVID-19. I saggi indagano come tale contesto emergenziale abbia influenzato e trasformato le pratiche didattiche, determinando cambiamenti significativi nelle modalità di insegnamento, nelle strategie metodologiche adottate e nell’organizzazione complessiva delle attività formative.
Elena Carpi è professoressa associata di Linguistica, Lingua e Traduzione spagnola presso il Dipartimento di Scienze Politiche. Si occupa di didattica della lingua spagnola nell’ambito specialistico delle scienze sociali. Le sue linee di ricerca comprendono lo studio del lessico spagnolo specialistico dell’arte e dell’economia in prospettiva diacronica, e la lessicografia spagnola accademica e extra-accademica.
Monica Lupetti è professoressa associata di Linguistica, Lingua e Traduzione portoghese e brasiliana presso il Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica dell’Università di Pisa. È autrice di numerosi studi diacronici sulla grammaticografia e lessicografia portoghese e brasiliana, sull’ideologia e gli insegnamenti linguistici, sulle traduzioni in portoghese di testi letterari ed economici, sui linguaggi di specialità – in particolare sul lessico economico –, nonché di studi sincronici sul transfer linguistico e sul portoghese come lingua di origine. Dirige il master in Comunicazione professionale internazionale e interculturale (ComPInt – Università di Pisa e Consorzio Quinn), all’interno del quale si occupa di comunicazione per le imprese, le istituzioni e per il turismo.
María Enriqueta Pérez Vázquez è professoressa associata di Linguistica, Lingua e Traduzione spagnola presso il Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica dell’Università di Pisa. È autrice di numerosi saggi e ha curato diverse edizioni nell’ambito della Grammatica Contrastiva, lessicologia e lessicografia bilingue spagnolo-italiano.